Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

совершенно нормальный

  • 1 совершенно нормальный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > совершенно нормальный

  • 2 совершенно нормальный

    1) General subject: absolutely normal
    2) Mathematics: perfectly normal

    Универсальный русско-английский словарь > совершенно нормальный

  • 3 совершенно нормальный

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > совершенно нормальный

  • 4 совершенно нормальный бикомпакт

    Универсальный русско-английский словарь > совершенно нормальный бикомпакт

  • 5 совершенно нормальный бикомпакт

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > совершенно нормальный бикомпакт

  • 6 совершенно

    Русско-татарский словарь > совершенно

  • 7 нормальный

    1) нормальний; (обычный) звичайний; (образцовый) зразковий, взірцевий; (полагающийся по норме) нормовий. [Нормальне становище літератури (Грінч.)]. -ный рабочий день - нормальний робочий (робітний) день. -ная температура - нормальна температура. -ный устав - нормальний (зразковий) статут. -ная школа - нормальна школа. Совершенно -ный - цілком нормальний, нормальнісінький. [Нормальнісінький результат розумової праці (Крим.)];
    2) (психически) нормальний. [Нормальна людина (Київ)];
    3) (средний) нормальний, пересічний. -ный урожай - нормальний (пересічний) врожай.
    * * *
    норма́льний

    Русско-украинский словарь > нормальный

  • 8 absolutely normal

    Новый англо-русский словарь > absolutely normal

  • 9 perfectly normal bicompact

    English-Russian scientific dictionary > perfectly normal bicompact

  • 10 absolutely normal

    1) Общая лексика: совершенно нормальный

    Универсальный англо-русский словарь > absolutely normal

  • 11 тӱрыс

    тӱрыс
    Г.: тӹрӹс
    1. прил. полный; вполне исчерпывающий, законченный

    Тӱрыс комплект полный комплект;

    тӱрыс механизаций полная механизация.

    Озанлыкым виктарыме годым тӱрыс экономический расчёт кӱлеш. «Ончыко» Для руководства хозяйством нужен полный экономический расчёт.

    Наречий-влакым кучылтын, йодышлан тӱрыс вашмутым пуыза. «Мар. йылме» Используя наречия, дайте полный ответ на вопрос.

    Сравни с:

    тичмаш
    2. прил. верный, точный, правильный, безошибочный

    Тӱрыс вашмут верный ответ;

    тӱрыс ой правильное мнение;

    тӱрыс шонымаш правильная мысль.

    – Мутет тыйын тӱрыс, Онар! – йӱк шокта. А. Юзыкайн. – Слова у тебя правильные, Онар! – послышался голос.

    3. прил. настоящий; подлинный, неподдельный

    (Кучков) тӱрыс докторжат огыл дыр, койышыжат ала-мо докторынла огеш кой. «Род. верч» Наверное, Кучков и не настоящий доктор, что-то и поведение у него не как у доктора.

    Сравни с:

    чын
    4. прил. нормальный, соответствующий норме, психический здоровый

    Бродяге тӱрыс ушан лиеш ыле гын, тыгай тептердыме ӱзгарыш шинчаш аптырана ыле. В. Шишков. Если бы бродяга был с нормальным умом, то он бы побоялся усесться на такую дурацкую штуковину.

    (Ямет) кап-кыл гычат, чурийвылыш гычат, уш-акыл гычат – йылт тӱрыс айдеме. Д. Орай. Ямет и по телосложению, и лицом, и по уму – совершенно нормальный человек.

    5. прил. целый, невредимый; не получивший вреда, повреждений, травмы; оставшийся в целости и сохранности

    Пирыжат темеш, шорыкшат тӱрыс кодеш. С. Чавайн. И волки сыты, и овцы останутся целыми.

    6. нар. полностью, сполна, до конца; в полной мере, как следует

    Тӱрыс кучылташ использовать полностью.

    Программым тӱрыс эртена. К. Исаков. Программу пройдём до конца.

    Южгунам ик-кок мутын вийжым тӱрыс почын пуаш кок-кум мутым кучылташ перна. В. Юксерн. Иногда, чтобы полностью раскрыть силу одного слова, приходится использовать два-три слова.

    Сравни с:

    чыла
    7. нар. точно, верно, правильно, в точности, без ошибки; определённо, чётко

    Тӱрыс висаш точно отмерить;

    тӱрыс ончыкташ верно (правильно) показать;

    тӱрыс шотлаш точно считать.

    Мартынь кугызай моткоч тӱрыс ойла! А. Юзыкайн. Дед Мартынь очень верно говорит!

    – А Стапан Йыван тӱрыс ойла, – пеҥгыдемдыш Яким. Н. Лекайн. – А Стапан Йыван говорит правильно, – подтвердил Яким.

    8. в знач. сущ. правда; то, что (в самом деле)

    А Казак шуко пала, нимогай кадыртылмаш деч посна чыла тӱрысыжым ойла. А. Юзыкайн. А Казак знает многое, без всякого увиливания рассказывает всю правду.

    Сравни с:

    чын, кере, лач
    9. в знач. опред. мест. весь (вся, все)

    Тӱрыс поянлыкем тыйын лиеш. Ю. Артамонов. Все моё богатство будет твоим.

    Пасу гычын пӧртылалын, тӱрыс еш ден чумыргалын, тутло чес ден шер темалын папалташ. О. Шабдар. Вернувшись с поля, всей семьёй собравшись, насытившись вкусной пищей, лечь поспать.

    Сравни с:

    чыла

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тӱрыс

  • 12 тӱрыс

    Г. тӹ́рӹс
    1. прил. полный; вполне исчерпывающий, законченный. Тӱ рыс комплект полный комплект; тӱ рыс механизаций полная механизация.
    □ Озанлыкым виктарыме годым тӱ рыс экономический расчет кӱ леш. “Ончыко”. Для руководства хозяйством нужен полный экономический расчет. Наречий-влакым кучылтын, йодышлан тӱ рыс вашмутым пуыза. “Мар. йылме”. Используя наречия, дайте полный ответ на вопрос. Ср. тичмаш.
    2. прил. верный, точный, правильный, безошибочный. Тӱ рыс вашмут верный ответ; тӱ рыс ой правильное мнение; тӱ рыс шонымаш правильная мысль.
    □ – Мутет тыйын тӱ рыс, Онар! – йӱ к шокта. А. Юзыкайн. – Слова у тебя правильные, Онар! – послышался голос.
    3. прил. настоящий; подлинный, неподдельный. (Кучков) тӱ рыс докторжат огыл дыр, койышыжат ала-мо докторынла огеш кой. “Род. верч”. Наверное, Кучков и не настоящий доктор, что-то и поведение у него не как у доктора. Ср. чын.
    4. прил. нормальный, соответствующий норме, психический здоровый. Бродяге тӱ рыс ушан лиеш ыле гын, тыгай тептердыме ӱзгарыш шинчаш аптырана ыле. В. Шишков. Если бы бродяга был с нормальным умом, то он бы побоялся усесться на такую дурацкую штуковину. (Ямет) кап-кыл гычат, чурийвылыш гычат, уш-акыл гычат – йылт тӱ рыс айдеме. Д. Орай. Ямет и по телосложению, и лицом, и по уму – совершенно нормальный человек.
    5. прил. целый, невредимый; не получивший вреда, повреждений, травмы; оставшийся в целости и сохранности. Пирыжат темеш, шорыкшат тӱ рыс кодеш. С. Чавайн. И волки сыты, и овцы останутся целыми.
    6. нар. полностью, сполна, до конца; в полной мере, как следует. Тӱ рыс кучылташ использовать полностью.
    □ Программым тӱ рыс эртена. К. Исаков. Программу пройдем до конца. Южгунам ик-кок мутын вийжым тӱ рыс почын пуаш кок-кум мутым кучылташ перна. В. Юксерн. Иногда, чтобы полностью раскрыть силу одного слова, приходится использовать два-три слова. Ср. чыла.
    7. нар. точно, верно, правильно, в точности, без ошибки; определенно, четко. Тӱ рыс висаш точно отмерить; тӱ рыс ончыкташ верно (правильно) показать; тӱ рыс шотлаш точно считать.
    □ Мартынь кугызай моткоч тӱ рыс ойла! А. Юзыкайн. Дед Мартынь очень верно говорит! – А Стапан Йыван тӱ рыс ойла, – пеҥгыдемдыш Яким. Н. Лекайн. – А Стапан Йыван говорит правильно, – подтвердил Яким.
    8. в знач. сущ. правда; то, что (в самом деле). А Казак шуко пала, нимогай кадыртылмаш деч посна чыла тӱ рысыжым ойла. А. Юзыкайн. А Казак знает многое, без всякого увиливания рассказывает всю правду. Ср. чын, кере, лач.
    9. в знач. опред. мест. весь (вся, все). Тӱ рыс поянлыкем тыйын лиеш. Ю. Артамонов. Все моё богатство будет твоим. Пасу гычын пӧ ртылалын, тӱ рыс еш ден чумыргалын, тутло чес ден шер темалын папалташ. О. Шабдар. Вернувшись с поля, всей семьей собравшись, насытившись вкусной пищей, лечь поспать. Ср. чыла.
    ◊ Тӱ рыс налмаште в целом, в общей сложности. Тӱ рыс налмаште кокияш культур ӱмаште гектар еда кумло вич центнер дене пырчым пуэн. “Мар. Эл”. В общей сложности в прошлом году озимые культуры дали на каждый гектар по 35 центнеров зерна.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱрыс

  • 13 йылт

    Г.: йӹлт
    1. совершенно, совсем, вполне, полностью

    Йылт мондаш совсем забыть;

    йылт нӧрен пыташ совсем промокнуть.

    Санденак куваже тудым тыге воштылеш: «Мемнан Микале ӱмыржым муренак эртара. Мурен – мутлана, мурен – шӱшкалта, йылт – шӱшпык гай». Н. Лекайн. Недаром его старуха смеётся: «Наш Микале проживёт свой век припеваючи: то поёт, то свистит, совсем как соловей».

    Тудо (Ямет) кап-кыл гычат, чурийвылыш гычат, уш-акыл гычат – йылт тӱрыс айдеме. Д. Орай. Ямет и по телосложению, и по физиономии, и по разуму – совершенно нормальный человек.

    Сравни с:

    чылт, йӧршеш, тӱвыт
    2. словно, как

    Йылт ший гай йылгыжеш блестит как серебро.

    Марий кокла гыч ош мыжеран, ош теркупшан Яныш лекте, татар кугыза-влак деке йылт кӱсотышто гае лыжганошкыл колтыш. К. Васин. Из рядов марийцев выступил вперёд одетый в белый кафтан и белую шляпу Яныш, зашагал степенно к татарам-старикам, словно в молитвенной роще.

    3. всё, целиком, полностью

    Рвезе шкеже нерген йылт каласкалыш. Парень всё рассказал о себе.

    4. диал. начисто

    Йылт мушкаш вымыть начисто.

    Пӧртшым йылт мушкын шынден. Вымыл свой дом начисто.

    Сравни с:

    арун

    Марийско-русский словарь > йылт

  • 14 йылт

    Г. йӹлт
    1. совершенно, совсем, вполне, полностью. Йылт мондаш совсем забыть; йылт нӧрен пыташ совсем промокнуть.
    □ Санденак куваже тудым тыге воштылеш: «Мемнан Микале ӱмыржым муренак эртара. Мурен – мутлана, мурен – шӱшкалта, йылт – шӱшпык гай». Н. Лекайн. Недаром его старуха смеётся: «Наш Микале проживёт свой век припеваючи: то поёт, то свистит, совсем как соловей». Тудо (Ямет) кап-кыл гычат, чурийвылыш гычат, уш-акыл гычат – йылт тӱрыс айдеме. Д. Орай. Ямет и по телосложению, и по физиономии, и по разуму – совершенно нормальный человек. Ср. чылт, йӧршеш, тӱвыт.
    2. словно, как. Йылт ший гай йылгыжеш блестит как серебро.
    □ Марий кокла гыч ош мыжеран, ош теркупшан Яныш лекте, татар кугыза-влак деке йылт кӱсотышто гае лыжган ошкыл колтыш. К. Васин. Из рядов марийцев выступил вперёд одетый в белый кафтан и белую шляпу Яныш, зашагал степенно к татарам-старикам, словно в молитвенной роще.
    3. всё, целиком, полностью. Йылт кочкын пытараш всё съесть.
    □ Рвезе шкеже нерген йылт каласкалыш. Парень всё рассказал о себе.
    4. диал. начисто. Йылт мушкаш вымыть начисто.
    □ Пӧртшым йылт мушкын шынден. Вымыл свой дом начисто. Ср. арун.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йылт

  • 15 perfectly normal

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > perfectly normal

  • 16 perfectly normal

    1) Медицина: полностью в норме (Preliminary blood work showed that his liver enzymes were slightly elevated, but that everything else was perfectly normal.)

    Универсальный англо-русский словарь > perfectly normal

  • 17 perfectly normal bicompact

    Универсальный англо-русский словарь > perfectly normal bicompact

  • 18 heilvita

    [hεilvɪtʰa]
    a indecl
    в полном сознании, совершенно нормальный

    Íslensk-Russian dictionary > heilvita

  • 19 porin

    сущ.; SK, DT 5
    Calla диал.

    Tian wasn’t the first Jaffords determined to make something of the twenty acres behind the home place; his Gran-pere, perfectly sane in most other respects, had been convinced there was gold there. Tian’s Ma had been equally positive it would grow porin, a spice of great worth. — Тиан был не первым Джеффордсом, решившим добиться какой-то отдачи от двадцати акров земли, расположенных за жилищем. Его дед, в остальном совершенно нормальный человек, пребывал в убеждении, что на Сукином сыне можно найти золото. Мать Тиана верила, что участок этот годится для выращивания порина, пряности, стоившей немалых денег. (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > porin

  • 20 Lauf

    m <-(e)s, Läufe>
    1) тк sg бег
    2) спорт забег
    3) тк sg ход (машины, двигателя)
    4) тк sg русло, течение (реки)

    dem Lauf der Stráße fólgen (s, h) — идти вдоль улицы, следовать руслу улицы

    5) тк sg движение, траектория, орбита (планет); ход, течение (чего-л)

    im Lauf des Táges — в течение дня

    der ganz normále Lauf der Dínge — совершенно нормальный ход вещей

    6) муз пассаж, рулада
    7) охот лапа, нога (животного)
    8) ствол (огнестрельного оружия)

    éínen Lauf háben разгнаходиться на пике (физической) формы (о спортсмене, команде)

    éíner Sáche íhren Lauf [fréíen Lauf] lássen* — не сдерживать [не ограничивать] что-л, предоставить свободу чему-л

    séíner Wut fréíen Lauf lássen* — прийти в бешенство [в ярость], рассвирепеть

    séínen Lauf néhmen*идти своим чередом

    Универсальный немецко-русский словарь > Lauf

См. также в других словарях:

  • ВЕСТОНА НОРМАЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ — (We ston, правильнее Уестон), гальванический элемент, весьма распространенный, служащий интернациональным стандартом электродвижущей силы. Электроды обычно впаиваются в Н образный стеклянный сосуд, в одной части которого помещается ртуть,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЯЗЫК — ЯЗЫК, подвижный мускулистый орган ротовой полости позвоночных, помогающий им захватывать и заглатывать пищу. Уже у рыб на дне ротовой полости имеется складка слизистой оболочки, поддерживаемая непарным выростом висцерального скелета и называемая… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Семейство сосновые (Pinaceae) —         Трудно назвать такое семейство даже среди цветковых растений, которое по территории, им освоенной, и по накапливаемой биомассе могло бы соперничать с сосновыми.         В своем распространении это обширное семейство, насчитывающее 10 или… …   Биологическая энциклопедия

  • БИКОМПАКТНОЕ ПРОСТРАНСТВО — топологическое пространство, в каждом открытом покрытии к рого содержится конечное подпокрытие того же пространства. Следующие утверждения равносильны: 1) пространство Xбикомпактно; 2) пересечение любой центрированной системы замкнутых в… …   Математическая энциклопедия

  • МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ — МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ. Содержание: I. Филогенез и онтогенез............119 II. Анатомия...................120 III. Гистология..................127 IV. Методика исследования М. п.........130 V. Патология...................132 VІ. Операции на М. п …   Большая медицинская энциклопедия

  • Хиршбигель, Оливер — Оливер Хиршбигель Oliver Hirschbiegel …   Википедия

  • Оливер Хиршбигель — Oliver Hirschbiegel Дата рождения: 26 марта 1957 Место рождения: Гамбург, Германия Гражданство: Германия Профессия: режиссёр …   Википедия

  • Хиршбигель — Хиршбигель, Оливер Оливер Хиршбигель Oliver Hirschbiegel Дата рождения …   Википедия

  • Хиршбигель Оливер — Оливер Хиршбигель Oliver Hirschbiegel Дата рождения: 26 марта 1957 Место рождения: Гамбург, Германия Гражданство: Германия Профессия: режиссёр …   Википедия

  • Хиршбигель О. — Оливер Хиршбигель Oliver Hirschbiegel Дата рождения: 26 марта 1957 Место рождения: Гамбург, Германия Гражданство: Германия Профессия: режиссёр …   Википедия

  • Хорошо!! (альбом) — Хорошо!! Студийный альбом …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»